-
1 formal resemblance
formal resemblance внешнее сходство -
2 formal resemblance
-
3 formal resemblance
Общая лексика: внешнее сходство, поверхностное сходство -
4 formal resemblance
šķietama līdzība -
5 formal resemblance
-
6 a formal resemblance between two things
Универсальный англо-русский словарь > a formal resemblance between two things
-
7 formal
formal [ˊfɔ:mǝl]1. n амер.1) вече́рнее пла́тье2) официа́льный приём2. a1) вы́полненный по устано́вленной фо́рме2) официа́льный;formal call официа́льный визи́т
;formal permission официа́льное разреше́ние
3) пра́вильный, соотве́тствующий пра́вилам; симметри́чный;formal garden(s) англи́йский парк
4) форма́льный; номина́льный;formal acquiescence форма́льное согла́сие
5) относя́щийся к вне́шней фо́рме, вне́шний;formal resemblance вне́шнее схо́дство
-
8 formal
ˈfɔ:məl прил.
1) а) относящийся к внешней стороне (вопроса, проблемы), формальный б) мат., лог. строгий, формальный (о максимально точном и выразительном методе описания чего-л.) в) правильный, симметричный Syn: affected, ceremonial, ceremonious, pompous, proper, punctilious, ritual Ant: haphazard, informal, natural, spontaneous, improvisatory
2) официальный He is always formal with his colleagues. ≈ Он всегда держится с коллегами официально.
3) формальный;
номинальный (американизм) (разговорное) одежда для торжественных вечерних приемов;
фрак;
длинное вечернее платье( американизм) (разговорное) мероприятие, на котором участники должны быть в вечерних туалетах официальный - * agreement официальное соглашение - * dinner официальный /торжественный/ обед - * education образование, полученное в учебном заведении выполненный по установленной форме, в соответствии с этикетом;
надлежаще оформленный - * charge обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей - * invitation официальное приглашение - * bow сухой /церемонный/ поклон - * opening sitting торжественное открытие - * operation order( военное) полный боевой приказ вечерний( об одежде) ;
парадный, предназначенный для торжественных приемов - * clothes одежда для торжественных вечерних приемов;
фрак;
длинное вечернее платье - to go * быть в вечернем туалете (о языке) официальный;
сухой формальный, сделанный для проформы - * politeness формальная вежливость - * interest формальный интерес формальный, формалистический внешний, поверхностный;
кажущийся - a * resemblance between two things внешнее /кажущееся/ сходство между двумя предметами относящийся к форме;
облекающий сущность в определенную форму - * defect (юридическое) недостаток формы - * validity( юридическое) действительность со стороны формы правильный, симметричный;
строго распланированный - * garden английский сад - * gardening формовое садоводство;
шпалерное садоводство - a beard of * cut аккуратно подстриженная бородка formal надлежаще оформленный ~ относящийся к внешней форме, внешний;
formal resemblance внешнее сходство ~ относящийся к форме ~ официальный;
formal call официальный визит;
formal permission официальное разрешение ~ правильный, соответствующий правилам;
симметричный;
formal garden(s) английский парк ~ формальный, официальный ~ формальный;
номинальный;
formal acquiescence формальное согласие ~ формальный;
номинальный;
formal acquiescence формальное согласие ~ официальный;
formal call официальный визит;
formal permission официальное разрешение ~ правильный, соответствующий правилам;
симметричный;
formal garden(s) английский парк ~ официальный;
formal call официальный визит;
formal permission официальное разрешение ~ относящийся к внешней форме, внешний;
formal resemblance внешнее сходство -
9 formal
[ˈfɔ:məl]formal надлежаще оформленный formal относящийся к внешней форме, внешний; formal resemblance внешнее сходство formal относящийся к форме formal официальный; formal call официальный визит; formal permission официальное разрешение formal правильный, соответствующий правилам; симметричный; formal garden(s) английский парк formal формальный, официальный formal формальный; номинальный; formal acquiescence формальное согласие formal формальный; номинальный; formal acquiescence формальное согласие formal официальный; formal call официальный визит; formal permission официальное разрешение formal правильный, соответствующий правилам; симметричный; formal garden(s) английский парк formal официальный; formal call официальный визит; formal permission официальное разрешение formal относящийся к внешней форме, внешний; formal resemblance внешнее сходство -
10 formal
1. прил.1)а) общ. официальный, формальный, надлежаще оформленный (выполненный по установленной государством форме, в соответствии с каким-л. законом)formal agreement [notice, protest\] — официальное соглашение [уведомление, официальный протест\]
formal charge — обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей
formal market — официальный рынок, формальный рынок*
See:formal agreement, formal bid, formal contract, formal group, formal institution, formal leader, formal leadership, formal market, formal network, formal organization, formal product, formal recruiting, formal status, formal transferб) общ. формальный ( выполненный по неким установленным в обществе правилам)formal education — образование, полученное в учебном заведении
2) общ. формальный, внешний (относящийся к внешней стороне вопроса, проблемы; относящейся к форме, а не содержанию)See:3) общ. строгий, формальный, правильный, точный, симметричныйformal language — формальный язык (в информатике, математике)
See:4) общ. официальный, торжественный ( о мероприятии); вечерний, парадный (об одежде, предназначенной для торжественных приемов)5) общ. формальный; номинальный ( установленный этикетом)He is always formal with his colleagues. — Он всегда держится с коллегами официально.
Syn:2. сущ.1) общ., амер., разг. официальный прием (мероприятие, на котором участники должны быть в вечерних туалетах)2) мн., общ., амер., разг. = formal dress -
11 formal
1. n амер. разг. мероприятие, на котором участники должны быть в вечерних туалетахformal dress — одежда для торжественных вечерних приёмов; фрак; длинное вечернее платье
2. a выполненный по установленной форме, в соответствии с этикетом; надлежаще оформленныйformal charge — обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей
3. a вечерний; парадный, предназначенный для торжественных приёмовthe etiquette governing the setting of a table for a formal dinner — правила сервировки стола для официального обеда
4. a официальный; сухой5. a формальный, сделанный для проформы6. a формальный, формалистический7. a внешний, поверхностный; кажущийся8. a относящийся к форме; облекающий сущность в определённую форму9. a правильный, симметричный; строго распланированныйСинонимический ряд:1. academic (adj.) academic; conformal; conforming; conformist2. ceremonial (adj.) ceremonial; ceremonious; courtly; decorous; liturgical; orthodox; polite; proper; ritual; sententious; solemn; stately3. conventional (adj.) conventional; customary; prescribed; standard4. definite (adj.) definite; lawful; legal5. dressy (adj.) dressy; fancy-dress; full-dress6. explicit (adj.) explicit; express; official; stodgy; strict7. fixed (adj.) fixed; methodical; regular; rigid; rigorous; rigourous; set8. nominal (adj.) nominal; so-called; titular9. prim (adj.) precise; prim; punctilious; reserved; starched; stiff; stilted; stuffyАнтонимический ряд:casual; comfortable; common; customary; easy; general; habitual; illegal; inadequate; incomplete; incorrect; informal; irregular; normal; ordinary; relaxed; unusual -
12 formal
1. [ʹfɔ:m(ə)l] n амер. разг.1. pl = formal dress2. мероприятие, на котором участники должны быть в вечерних туалетах2. [ʹfɔ:m(ə)l] a1. 1) официальныйformal agreement [notice, protest] - официальное соглашение [уведомление, -ый протест]
formal dinner - официальный /торжественный/ обед
formal education - образование, полученное в учебном заведении
2) выполненный по установленной форме, в соответствии с этикетом; надлежаще оформленныйformal charge - обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей
formal bow - сухой /церемонный/ поклон
formal operation order - воен. полный боевой приказ
3) вечерний ( об одежде); парадный, предназначенный для торжественных приёмовformal clothes [attire] см. formal dress
4) ( о языке) официальный; сухой2. 1) формальный, сделанный для проформы2) формальный, формалистический3. внешний, поверхностный; кажущийсяa formal resemblance between two things - внешнее /кажущееся/ сходство между двумя предметами
4. относящийся к форме; облекающий сущность в определённую формуformal defect - юр. недостаток формы
formal validity - юр. действительность со стороны формы
5. правильный, симметричный; строго распланированныйformal gardening - формовое садоводство; шпалерное садоводство
-
13 formal
{'fɔ:ml}
I. 1. на/по форма, външен, привиден
2. фил. отнасящ се до същината на нещата, съществен
3. извършен в съответните форми, редовен (за процедура, договор и пр.), официален, изричен (за заповед, опровержение и пр.)
4. формален, несъществен, само колкото да се каже
5. официален (за поздрав, облекло, вечеря), тържествен (за поклон, стил, събрание и пр.)
6. който държи на протокола/възприетия ред, церемонен, въздържан, студен, важен, неприветлив (за човек, държание и пр.)
7. висок, литературен (за стил), FORMAL garden строго симетрично подредена градина
II. 1. n ам. разг. танцова забава със задължително вечерно облекло
2. вечерна рокля* * *{'fъ:ml} a 1. на/по форма; външен, привиден; 2. фил. отнасящ с(2) {'fъ:ml} n ам. разг. 1. танцова забава със задължително ве* * *формален; церемониален; официален; привиден; протоколен; несъществен;* * *1. i. на/по форма, външен, привиден 2. ii. n ам. разг. танцова забава със задължително вечерно облекло 3. вечерна рокля 4. висок, литературен (за стил), formal garden строго симетрично подредена градина 5. извършен в съответните форми, редовен (за процедура, договор и пр.), официален, изричен (за заповед, опровержение и пр.) 6. който държи на протокола/възприетия ред, церемонен, въздържан, студен, важен, неприветлив (за човек, държание и пр.) 7. официален (за поздрав, облекло, вечеря), тържествен (за поклон, стил, събрание и пр.) 8. фил. отнасящ се до същината на нещата, съществен 9. формален, несъществен, само колкото да се каже* * *formal[fɔ:ml] I. adj 1. формален; външен, привиден, неистински; \formal resemblance външна прилика; 2. филос. отнасящ се до същината на нещата, съществен; 3. извършен в съответните форми, редовен (за процедура, договор и пр.); официален, редовен (за разписка, заповед и пр.); официален, изричен (за заповед, опровержение и пр.); 4. формален, несъществен; само колкото да се каже; the invitation is entirely \formal поканата е чисто формална; 5. официален (за поздрав, облекло, вечеря); тържествен (за поклон, стил и пр.); 6. който държи на протокола; въздържан, студен, неприветлив (за човек, поведение и пр.); 7. висок, литературен (за стил); \formal garden строго симетрично подредена градина; FONT face=Times_Deutsch◊ adv formally; II. n ам. разг. 1. официално събиране (със задължително вечерно облекло); 2. вечерна рокля. -
14 formal
adj. officieel; uiterlijk; ceremonieel; gevormd; vormend; gelijkzijdig; formeel--------n. formeel[ fo:ml]1 formeel ⇒ officieel, volgens de regels2 vormelijk ⇒ stijf, formalistisch♦voorbeelden:formal resemblance • uiterlijke gelijkenis -
15 formal
adjective1) официальный; formal call официальный визит; formal permission официальное разрешение2) формальный; номинальный; formal acquiescence формальное согласие3) относящийся к внешней форме, внешний; formal resemblance внешнее сходство4) правильный, соответствующий правилам; симметричный; formal garden(s) английский паркSyn:affected, ceremonial, ceremonious, pompous, proper, punctilious, ritualAnt:haphazard, improvisatory, informal, natural, spontaneous* * *1 (0) надлежаще оформленный2 (a) формальный3 (n) формальная разработка* * *относящийся к внешней стороне, формальный* * *[for·mal || 'fɔrml /'fɔːml] n. вечернее платье, официальный прием adj. официальный, формальный, церемонный; номинальный; внешний; правильный, симметричный* * *внешнийноминальныйофициальныйправильныйсимметричныйформаленформальный* * *1) а) относящийся к внешней стороне (вопроса, проблемы) б) мат., логика строгий, формальный в) правильный 2) официальный 3) формальный -
16 formal
/'fɔ:məl/ * tính từ - hình thức =a formal resemblance+ giống nhau về hình thức - theo nghi lễ, theo thể thức, theo nghi thức, theo thủ tục; trang trọng - đúng lễ thói, đúng luật lệ, ngay hàng thẳng lối =a formal garden+ một khu vườn ngay hàng thẳng lối - chiếu lệ có tính chất hình thức - câu nệ hình thức, máy móc; kiểu cách; khó tính - chính thức =a formal call+ một cuộc thăm viếng chính thức, một cuộc thăm viếng theo nghi thức - (triết học) thuộc bản chất =formal cause+ ý niệm -
17 formal
1) форма́льныйa formal resemblance — вне́шнее схо́дство
2) официа́льныйformal greeting — официа́льное приве́тствие
formal statement — официа́льное заявле́ние
-
18 внешнее сходство
superficial/formal resemblanceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > внешнее сходство
-
19 bear
I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
it does not bear thinking about — daran darf man gar nicht denken
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also academic.ru/8296/born">born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear away- bear down- bear off- bear on- bear out- bear up- bear upon- bear with* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) ertragen2) (to be able to support: Will the table bear my weight?)3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) gebären,geboren4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) tragen5) (to have: The cheque bore his signature.) tragen6) (to turn or fork: The road bears left here.) führen•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) der Bär- bearskin* * *bear1[beəʳ, AM ber]I. nblack/brown \bear Schwarz-/Braunbär mshe-\bear Bärin fto be like a \bear with a sore head [or AM like a real \bear] ( fig fam) ein richtiger Brummbär sein fam2. STOCKEX (sb calculatedly selling stocks) Baissier m, Baissespekulant(in) m(f), Bär(in) m(f), Bear mcovered \bear gedeckter Baissieruncovered \bear Baissier m, der seine Position noch nicht glattstellen konnte3.▶ it's a \bear to do sth es ist kompliziert, etw zu tunbear2[beəʳ, AM ber]I. vt1. (carry)he was borne backwards by a large wave er wurde von einer großen Welle zurückgerissento \bear arms ( form) Waffen tragento \bear gifts ( form) Geschenke mitbringento \bear tidings ( old liter) Neuigkeiten überbringen2. (display)to \bear a date/an imprint/an inscription ein Datum/einen Aufdruck/eine Aufschrift tragento \bear sb's name jds Namen tragen [o geh führen4. (behave)▪ to \bear oneself:he bore himself with dignity er zeigte Würde5. (support)to \bear the load/the weight die Last/das Gewicht tragen; ( fig)to \bear the cost die Kosten tragen6. (endure, shoulder)▪ to \bear sth etw ertragen [o erdulden]what might have happened doesn't \bear thinking about man darf gar nicht daran denken, was hätte passieren könnenhe said something so awful that it doesn't \bear repeating er sagte so etwas Schreckliches, dass ich es gar nicht wiederholen möchteto \bear the blame die Schuld auf sich akk nehmento \bear the [burden of] responsibility die [Last der] Verantwortung tragento \bear one's cross sein Kreuz tragen figto \bear the discomfort/hardship die Unbequemlichkeit/Mühe auf sich akk nehmento \bear the pain/tribulation den Schmerz/Kummer ertragen7. (tolerate)▪ to not be able to \bear sb/sth jdn/etw nicht ertragen [o ausstehen] können▪ to not be able to \bear the boredom/suspense Langeweile/Spannung nicht aushalten▪ to not be able to \bear jokes/criticism Spaß/Kritik nicht vertragen▪ to not \bear to do sth es nicht ertragen können, etw zu tun8. (harbour resentments)to \bear sb a grudge einen Groll gegen jdn hegen gehto \bear sb ill-feeling auf jdn nicht gut zu sprechen seinto not \bear any ill-feeling against sb nichts gegen jdn habento \bear sb ill-will jdm gegenüber nachtragend seinto \bear no ill-will keine Feindschaft empfinden9. (possess)to \bear an [uncanny] likeness [or similarity] to sb [unheimliche] Ähnlichkeit mit jdm habento \bear a [strong] resemblance to sb [große] Ähnlichkeit mit jdm haben, jdm sehr ähnlich sehen10. (keep)I'll \bear that in mind ich werde das mit berücksichtigen11. (give birth to)to \bear a baby ein Kind gebären [o zur Welt bringen]to \bear sb a child jdm ein Kind gebärenhis wife bore him a son seine Frau schenkte ihm einen SohnI was born in April ich bin im April geborento \bear cubs/foals/young ZOOL Welpen/Fohlen/Junge bekommen12. AGR, BOTto \bear interest at 8% 8 % Zinsen bringen, mit 8 % verzinst sein13.to \bear testimony [or witness] Zeugnis ablegenII. vi1. (tend)to \bear left/right sich akk links/rechts halten2. (be patient)▪ to \bear with sb mit jdm Geduld [o Nachsicht] haben3. (press) drückento \bear on a lever einen Hebel betätigen4. (approach)5. (be relevant)6. (put pressure on)to bring pressure to \bear on sb/sth Druck m auf jdn/etw ausüben* * *I [bɛə(r)] pret bore, ptp borne1. vt1) (= carry) burden, arms tragen; gift, message bei sich tragen, mit sich führento bear away/back — mitnehmen/mit (sich) zurücknehmen; (through the air)
the music was borne/borne away on the wind (liter) — die Musik wurde vom Wind weiter-/weggetragen
2) (= show) inscription, signature tragen; mark, traces also, likeness, relation aufweisen, zeigen → witnessSee:→ witness3) (= be known by) name, title tragen, führenthe love/hatred he bore her — die Liebe, die er für sie empfand/der Hass, den er gegen sie hegte (geh) or empfand
See:→ mindto bear examination/comparison — einer Prüfung/einem Vergleich standhalten
it doesn't bear thinking about — man darf gar nicht daran denken
6) (= endure, tolerate) ertragen; (with neg also) ausstehen, leiden; pain aushalten; criticism, joking vertragen; smell, noise etc aushalten, vertragenshe can't bear being laughed at —
See:→ interestSee:→ born2. vi1)(= move)
to bear right/left/north — sich rechts/links/nach Norden halten2) (fruit tree etc) tragen3)to bring one's energies/powers of persuasion to bear — seine Energie/Überzeugungskraft aufwenden (on für)
to bring pressure to bear on sb/sth — Druck auf jdn/etw ausüben
3. vrsich haltenIIhe bore himself with dignity — er hat Würde gezeigt
1. n2) (ASTRON)the Great/Little Bear — der Große/Kleine Bär or Wagen
3) (ST EX) Baissespekulant m, Baissier m2. vi (ST EX)auf Baisse spekulieren* * *bear1 [beə(r)] prät bore [bɔː(r); US auch ˈbəʊər], obs bare [beə(r)], pperf borne [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn], bei 4born [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn]A v/t1. Lasten etc tragen2. fig Kosten, einen Verlust, die Verantwortung, die Folgen etc tragen3. Blumen, Früchte, auch Zinsen etc tragen: → fruit A 2, interest A 11 (und andere Verbindungen mit Substantiven)4. (pperf borne oder born;Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by … von … folgt) zur Welt bringen, gebären:a) ein Kind gebären,b) ein Kind (unter dem Herzen) tragen;the children borne to him by this woman die ihm von dieser Frau geborenen Kinder;be born geboren werden;he was born in 1941 auch er ist Jahrgang 1941;he was born into a rich family er kam als Kind reicher Eltern zur Welt oder auf die Welt;my father died two months before I was born vor meiner Geburt;I wasn’t born yesterday ich bin doch nicht von gestern;there’s one born every minute umg die Dummen werden nicht alle oder weniger; → park A 1, silver spoon5. einen Namen, einen Titel, auch Waffen etc tragen, führen:6. ein Amt etc innehaben, ausüben7. ein Datum, einen Stempel, ein Zeichen etc tragen, aufweisen:8. eine Bedeutung etc haben, in sich schließen9. ein Gefühl hegen:11. Schmerzen etc ertragen, (er)dulden, (er)leiden12. aushalten, einer Prüfung etc standhalten:that doesn’t bear thinking about man darf gar nicht daran denken; → comparison 1, repeat A 1, repetition 114. eine Nachricht etc überbringen16. Zeugnis ablegen:17. bear o.s. sich betragen, sich benehmenB v/i1. tragen, (sicher) halten (Balken, Eis etc)4. (on, upon)a) einwirken, Einfluss haben (auf akk)how does this bear on …? in welchem Zusammenhang steht das mit …?;bring to bear (up)ona) einwirken lassen auf (akk),5. eine Richtung einschlagen, sich halten:bear (to the) left sich links halten;bear to a star FLUG, SCHIFF ein Gestirn anpeilen;the beacon bears 240 degrees die Bake liegt bei oder auf 240°6. SCHIFFa) abfahren, absegeln ( beide:to nach)b) abfallen7. sich erstreckenwould ( oder could) you bear with me for a second? einen kleinen Augenblick, bitte, TEL auch bleiben Sie bitte einen kleinen Moment am Apparat9. BOT (Früchte) tragenbear on beschießen (akk)bear2 [beə(r)]A s1. ZOOL Bär m:he’s like (od umg [as] cross as) a bear with a sore head today er ist heute unausstehlich oder in einer Stinklaune; → hungry A 12. figa) Bär m, Tollpatsch mb) Brummbär m, Ekel n pejc) US umg Kanone f (at, for in dat)3. WIRTSCH Bear m, Baissier m, Baissespekulant(in):sell a bear → B4. ASTRON5. METALL Eisenklumpen m, Bodensau fB v/i WIRTSCH auf Baisse spekulieren, fixenD adj WIRTSCHb) Baisse…:bear campaign Angriff m der Baissepartei;bear market Baisse f;bear operation Baissespekulation f;bear sale Leerverkauf m* * *I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
4) (poet./formal): (carry) tragen [Waffe, Last]; mit sich führen [Geschenk, Botschaft]I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear off- bear on- bear out- bear up* * *(stock exchange) n.Börsenspekulant -en m. n.Baissier -s m.Bär -en m. (on) v.betreffen v.sich beziehen (auf) v. (to give birth to) v.zur Welt bringen ausdr. v.(§ p.,p.p.: bore, borne)= aushalten v.ausstehen v.ausüben v.ertragen v.gebären v.(§ p.,pp.: gebar, geboren)halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)lasten v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen) -
20 note
1. n обыкн. заметка, записьfield notes — данные полевого журнала, полевые данные; полевой журнал
notes of a journey — путевые записки, дорожный журнал, путевой дневник
to make notes — записывать делать заметки ; составлять конспект, делать выписки
to make a note — сделать заметку, записать
2. n примечание; сноска, ссылкаexplanatory note — пояснение, примечание
side note — примечание, помещенное сбоку
bottom note — подстрочное примечание; сноска
3. n записка; короткое личное письмо4. n письменное уведомлениеadvice note — уведомление, авизо, андинование
5. n ком. накладная6. n расписка7. n фин. юр. долговая расписка, простой вексельpromissory note — простой вексель, долговое обязательство
8. n муз. нота; тон9. n тон, нотка10. n звук; пение; крик11. n поэт. арх. музыка, мелодия12. n разг. нечто заслуживающее вниманияthe greatest note that has taken place yet — наиболее примечательное событие из всех, происшедших за последнее время
read, note — изучить, принять во внимание
13. n репутация, известностьa family of note — знаменитый род, громкое имя
14. n отличительный признак; характерное свойство15. n фин. билет; кредитный билет16. n фин. банкнота, банковский билет17. n фин. полигр. знак, не содержащий буквы18. n фин. сигнал, знак; весть, извещение, уведомление19. n фин. редк. условный знак, печать, клеймо20. v замечать, обращать внимание; примечать, подмечатьtaken note of — обратил внимание на; получить внимание
taking note of — обращающий внимание на; уделение внимания
21. v офиц. принимать к сведению; констатироватьwe duly note that … — мы соответственно принимаем к сведению …
22. v делать заметки, записи, записыватьthe author has noted his comments in the margin of the manuscript — автор написал свои замечания на полях рукописи
23. v составлять примечания, пояснения, комментарии; аннотироватьnote statement — оператор комментария; комментарий
24. v упоминать; отмечать; указыватьas the author notes … — как отмечает автор …
25. v фин. опротестовать26. v редк. обозначать, значить; указывать27. v уст. клеймить, позоритьСинонимический ряд:1. bill (noun) bill; certificate; check; draft2. call (noun) call; cry; song3. commentary (noun) annotation; assessment; comment; commentary; criticism; critique; explanation; footnote; interpretation; remark4. fame (noun) celebrity; consequence; distinction; eminence; fame; importance; name; renown; reputation; repute5. IOU (noun) IOU; paper money6. letter (noun) epistle; letter; missive7. mark (noun) glory; illustriousness; lustre; mark; notability; pre-eminence; prestige; prominence8. message (noun) chit; communiquй; dispatch; jotting; memo; memorandum; message; minute; notandum; notation; summary9. notice (noun) attention; cognisance; cognizance; consideration; ear; heed; notice; obiter dictum; observance; observation; regard10. representation (noun) figure; pitch; representation; sign; symbol11. indicate (verb) denote; designate; indicate; mention; refer to12. record (verb) enter; jot down; mark down; record; register; transcribe; write down13. see (verb) behold; comment; descry; discern; distinguish; espy; heed; look at; mark; mind; notice; observe; perceive; recognize; regard; remark; see; twig; viewАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Family resemblance — This article is about the philosophical term proposed by Ludwig Wittgenstein, not about the common observation that offspring resemble parents and one another. Family resemblance (German Familienähnlichkeit [. In translations of Wittgenstein s… … Wikipedia
Types in Scripture — • Offers several definitions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Types in Scripture Types in Scripture † … Catholic encyclopedia
Chinese Translation Theory — was born out of contact with vassal states during the Zhou Dynasty. It developed through translations of Buddhist scripture into Chinese. It is a response to the universals of the experience of translation and to the specifics of the experience… … Wikipedia
Chinese translation theory — was born out of contact with vassal states during the Zhou Dynasty. It developed through translations of Buddhist scripture into Chinese. It is a response to the universals of the experience of translation and to the specifics of the experience… … Wikipedia
Exact sciences (The) in Hellenistic times: texts and issues — The exact sciences in Hellenistic times: Texts and issues1 Alan C.Bowen Modern scholars often rely on the history of Greco Latin science2 as a backdrop and support for interpreting past philosophical thought. Their warrant is the practice… … History of philosophy
ZYX — Infobox musical artist | Name = ZYX Img capt = ZYX, 2003. Back row (L to R): Erika Umeda, Mari Yaguchi, Maimi Yajima Front row (L to R): Saki Shimizu, Megumi Murakami, Momoko Tsugunaga. Background = group or band Alias = Zicks Origin = Japan… … Wikipedia
Eastern Trans-Fly languages — Infobox Language family name=Eastern Trans Fly region=New Guinea familycolor=Papuan family=a primary family of Papuan languagesThe Eastern Trans Fly languages are a small independent family of Papuan languages in the classification of Malcolm… … Wikipedia
Demonology — • The science or doctrine concerning demons Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Demonology Demonology † … Catholic encyclopedia
Gudang dialect — Gudang Spoken in Cape York Peninsula, Queensland, Australia Native speakers ? (date missing) Language family Pama–Nyungan Paman … Wikipedia
arbour — [14] Despite its formal resemblance to, and semantic connections with, Latin arbor ‘tree’, arbour is not etymologically related to it. In fact, its nearest English relative is herb. When it first came into English it was erber, which meant ‘lawn’ … The Hutchinson dictionary of word origins
empirical — [16] Despite their formal resemblance, empirical and empire are completely unrelated. Empirical comes ultimately from the Greek adjective émpeiros ‘skilled or experienced in’, a compound formed from the prefix en ‘in’ and peira ‘attempt, trial’… … The Hutchinson dictionary of word origins